Ny analys av behov inom talad tolkning
Publicerad 18 februari 2026
För första gången presenterar Myndigheten för yrkeshögskolan en analys av behov inom tolkutbildning i talade språk. I rapporten identifieras 17 språk som mest aktuella.
Myndigheten för yrkeshögskolan har övergripande ansvar för en del av landets tolkutbildningar, nämligen sådana som sker hos folkhögskolor och studieförbund. Utbildningsanordnarna ansöker hos myndigheten om att få bedriva utbildningarna och de som blir beviljade får statliga medel för genomförandet.
Den behovsanalys som nu presenteras gäller talade språk, även kallad kontakttolkning.
– Inom yrkeshögskolan görs analyser av kompetensbehoven inom olika branscher. Vi har inte haft en sådan analysprocess inom tolkutbildningar, men har sett behov av ett bättre underlag för vårt beslutsfattande. Med en ordentlig analys får vi lättare att göra en bra bedömning av ansökningarna som kommer in, säger handläggare Magnus Sjöström som är en av författarna bakom analysen.
Samhällets behov
När Myndigheten för yrkeshögskolan tittar på behov inom branscher utgår man normalt från branschens efterfrågan på anställningsbar kompetens. Inom tolkning har analysen utgått från behoven hos landets tolkförmedlingar. Detta eftersom tolkförmedlingar har direktkontakt med beställare av tjänster inom tolkområdet. De 17 språk som identifierats är inte desamma som de största tolkspråken i landet utan de språk där behoven av att utbilda tolkar är som störst.
– Några av språken som presenteras i analysen är mindre vanligt förekommande i Sverige, som nepali. Andra språk är mycket vanligare, som engelska. Samhällets behov av utbildade kontakttolkar är inte bara beroende på ren efterfrågan på tolkning utan också på hur många tolkar som redan är utbildade, säger handläggare Viktor Waller som är analysens andra författare.
Analysen blir vägledande
Nästa period då anordnare kan ansöka hos myndigheten om att få bedriva kontakttolkutbildning är i mitten av mars, med beslut i maj månad. Den nu publicerade behovsanalysen kommer att vara vägledande när myndigheten bedömer ansökningarna.
Regional efterfrågan kan variera stort och det kan finnas behov även inom språk som inte hör till de mest kritiska på nationell nivå. Därmed kan tolkutbildningar beviljas i språk som inte finns med i analysen.
Meningen är att behovsanalyser inom kontakttolkning ska publiceras återkommande med nästa planerade publicering om ungefär ett år.